第33章

ke him by the left legs,

And throw him down stairs.

“就是说,用相同的要领,把《伦敦桥》和《老鹅妈妈》给接到一起吗?”

“估计事情也没这么简单,不过还是先来试试吧。”

London Bridge is broken down.

Broken down,broken down,

London Bridge is broken down,

My fair lady.

Old Mother Goose,

When she wanted to wander.

Would ride through the air

On a very fine gander.

“模仿着《长腿叔叔》,把《老鹅妈妈》里第一个逗号前的歌词‘Old Mother Goose’全部删掉,之后再把剩下的部分接到《伦敦桥》之歌的后边去……”

菜穗子在本子的空白部分上写下了把两首歌接到一起后的结果。

London Bridge is broken down.

Broken down,broken down,

London Bridge is broken down,

My fair lady.

When she wanted to wander.

Would ride through the air

On a very fine gander.

“根本搞不懂这到底什么意思啊。”

“等一下……在《呆头鹅》之歌里,结合到一起的两……

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

铅笔小说 23qb.com

<=29目录+书签07->