“‘斯露德.哈娜’这个姓名可以分成名字和姓氏两边,如果‘斯露德(Thrud)’是战女神的名字的话,那么‘哈娜’就应该念成罗马音的‘Ha’和‘Na’,‘Hana’这个音在英文中会变成‘哈娜’的姓氏,但在日文中,这个音说的,是‘花(はな)’,意思就是‘花(Flower)’。”
星乐将这个莫须有的假名分解开之后,让所有人嘴角一抽,这名字,倒是起得别有心思来着。
“瓦尔基里...花...这两者有什么关联吗?”
念了念这两个貌似有点不相关的单词,卡拉不禁问出声,既然是个假名,那么应该有什么关联才对,毕竟星乐曾经这么说过:
“大多数人想要起假名的时候,多数都是靠联想想出来的,比如说约瑟夫.道德(Joseph.Dowd)和肯尼.埃斯达(Kenny.Estrada),这些都是简单的字词联想。”
“‘道德(Dowd)’,‘跑了(Crowd)’,约瑟夫.道德,跟群坏蛋跑了(Joseph.Dowd runs with a bad crowd.)。”
“肯尼.埃斯达,说不出个啥(Kenny.Estrada,he won’t say……
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!
铅笔小说 23qb.com